Si fa anziche l’ipotesi che le coppia voci sono non soltanto autonome dal latino eppure anche precedentemente, perchй il linguaggio ordinario и preesistente verso colui letterario latino e nelle varie regioni dell’Italia gli indigeni usavano le paio voci quando Roma non era stata al momento fondata.
Per i paio significati del sostantivo “тnos” si pensi a quegli di “argano” e subito scopriamo cosicche nella remota preistoria in quale momento gli uomini videro attraverso la inizialmente avvicendamento un sciocco, dovettero risiedere maggiormente impressionati dalla prolissita e stupidita del proprio genitali
Si aggiunge giacche per italico la voce “bene” puт avere luogo sostantivo e avverbio, in quanto dipende dal sostantivo; inoltre “bene” и decentrato da “buono”, giacche in vari dialetti и “bono”, che il dell’antica Roma “bonus”, dal quale и perт indipendente.
Durante rintracciare il concetto natale del sostantivo “bene” и idoneo la detto “tu sei il mio bene”, innanzitutto qualora si accetta l’ipotesi in quanto molte parole sono state usate la anzi avvicendamento da individuo femminile. Quindi accettando l’ipotesi che la parole indicanti un sesso erano usate attraverso manifestare ancora l’altro, si ha che la principio “b-n” ovverosia “p-n” o “f-n” oppure “v-n” durante albori epoca usata attraverso additare priente al vocabolario italiano vedi soltanto i sostantivi “vano” e “vena”, “fano” e “fieno”, in quanto sopra lingua romana и “fenum” ed per di piu “pane” e “pino”; in realta “vano” e “fano” sono analogici al sessualita effeminato “pino” e “fieno” verso esso da uomo, piuttosto applicazioni simili a colombiancupid “vena” e “pane” possono alludere a tutti e due.
Gli studiosi dicono affinche “bene” e “bonus” non hanno sicure corrispondenze mediante altre lingue indeuropee. Tuttavia si notino, soltanto nel linguaggio ellenico queste voci:
– il sostantivo femminino “bune” puт palesare “mare” e “rivo” e puт manifestare una classe di birra; inoltre mezzo notorieta appunto indicava una divinitа femminile. Si collega ricco al parola “bunиo”(=riempire, rimpinzare, chiudere), cosicche per una glossa и aperto per mezzo di “il incastrare un po’ di soldi nella bocca”. Cioи il paura “bun” si deve chiarire col accezione natio della causa “v-n” ovvero “p-n” e esso natio di “bene” doveva avere luogo colui di “organo sessuale”. A accertamento aggiungi il nome “boщnos”(=altura), il cui significato allude al sessualita maschile;
Ed attualmente ai vari significati astratti dell’aggettivo “buono”
– il legge “onмnemi” (=giovare, difendere, apportare godimento, accogliere agevolazione, godere) ha il tama “ona”, perche si ritrova nel nome “тnos”(=asino, carrucola ovverosia argano). Cosi “ona” perche “тnos” si collegano abilmente ad “тinos”(=vino), che suppone la tema “v-n”. Riduciamo i significati del verbo a “godere” e “recare godimento” e tutti conoscono l’organo biologico del maggior eccitazione.
Un’ipotesi verso la spiegazione degli arcaici latini “duenos” e “duonus”. Mediante un vernacolo australe al muliebre “bona” corrisponde il maschile “bueno”. Cioи nel inveire comune esistevano le varianti “buono” e “bueno”. I primi scrittori romani ignoravano il senso natio delle due voci; ciononostante erano sicuri affinche i relativi significati astratti con genere indicavano una rapporto con due individui ;quindi pensarono cosicche dipendevano da “due” oppure “duo” e scrissero “duenos” e “duenus”. Anzi nel sbraitare usato usarono abbandonato le varianti durante “b-n”, la piщ comune delle quali poteva avere luogo “bon-“: dunque gli arbitrari letterari “duonus” e “duenus” furono abbandonati e rimase semplice “bonus”.
Si deve distendere con in quanto atteggiamento una radice ovverosia una parola, affinche in causa indicava gli organi del genitali, и usata insieme tali significati.
Nel conversare comune и spettatore la detto “и che lo ha fatto la natura” ovvero “и come lo ha avvenimento la madre”. Queste frasi si usano a causa di quegli individui perche agevolmente manifestano quanto vedono e sentono, quasi incapaci di difendere un confidenziale. Allora notiamo l’espressione ordinario “и bona”, parzialmente per una donna di servizio. И dubbio partecipante per tutti i dialetti e si spiega insieme l’indicato significato nativo della fondamento “b-n”, mediante albume allusione al adeguato parte del corpo sessuale.